| You want to adopt a cat ?/Vous voulez adoter un chat ? | ||
|
(a animal in particular or if you have specifications)
(un animal en particulier ou si vous cherchez une caractéristique) L'âge réel (à jour) des animaux est inscrit dans leur fiche.
The animals' real age (up to date) is written down in the webpage. | ||
|
Cliniques de stérilisation féline pour familles à faible revenus | ||
|
The SPCA, in collaboration with Stéri-Animal, is offering a new program, Opération féline, which aims at getting rid of the problem of cat overpopulation. |
La SPCA, en collaboration avec Stéri-Animal, offre un nouveau programme, Opération féline, qui vise à s'attaquer au problème de surpopulation féline.
| |
|
Prochains évènements/ Upcoming events
Kiosque de beaux objects/Booth of beautiful things
| ||
|
Venez voir notre Kiosque au: Exposition Féline |
Come and take a look to our stand: "Exposition féline"
| |
| Boutique RSA / ARN 2010 |
Quelques items pour les profits du RSA For the benefits of ARN, few of the items et chez / Also at
|

| Our next adoption days/Nos prochains jours d'adoption | |
|
| |
|
Familles d'accueil recherchés / Foster home needed | |
|
Urgent besoin de foyer d’accueil pour chatte enceinte et chatte ayant des chatons. C’est une très belle expérience à vivre pour vous et votre famille. De plus, nous nous occupons de tout, vous avez seulement à leur donner un foyer temporaire le temps que les chatons soient sevrés. Pour avoir plus d'informations, contactez arnfoster@hotmail.com ou bien 514-938-6215 # 4
We have an urgent need of foster families for pregnant cats and cats with kittens. It would be a great life experience for you and your family. We handle everything: all you have to do is to give them a temporary home until the kittens are weaned. To have more information, contact arnfoster@hotmail.com or 514-938-6215 Option 4 For more information click here
| |
|
URGENT! / RUSH! Besoin de nourriture / Need cat food | |
|
Les chats du refuge ont un grand besoin de nourriture en conserve.
Ce qu'ils préfèrent: - Friskies en pâté (Diner du chef, Thon et poisson blanc, Saumon, Diner à la dinde et d'abbatis) - Choix du Président (formule Poulet, Poulet et Riz) chez Loblaws et Maxi Les besoins du refuge s'élèvent à environ 6 caisses de 12 grosses conserves (368 g) par semaine! Oui, le RSA a beaucoup de bouches à nourrir... Nous faisons appel a votre générosité ! Laissez vos coordonnées et le quartier dans le quel vous habitez au 514-938-6215 option 1 et un bénévole entrera en contact avec vous pour la ceuillette. Les Tout-Petits du refuge vous en seront ggggrrrrandement reconnaissants ! ***** The cats at the shelter are in need of canned food. What they like: - Friskies Paté (Chef's Dinner, Whitefish & Tuna Dinner, Salmon Dinner, Turkey & Giblets Dinner) - President's Choice (Chicken, Chicken and Rice formula) We feed the cats about 6 cases of 12 big cans (368 g) per week ! yes, the ARN has a lot of mouths to feed... We are appealing for your generosity ! Leave your phone number and also the neighborhood where you live at 514-938-6215 option 1 and a volunteer will get back to you to pick up the food. The shelter's small furry friends will be gggrrreeaattly thankful ! | |
|
| |
|
A la recherche d'un foyer temporaire ou permanent Looking for a temporay or permanent home | |
|
Page web de Wilbert / Wilbert's webpage
Wilbert se cherche une nouvelle maison où il pourra être le centre de l'attention. Voulez-vous lui ouvrir votre porte et votre cœur de façon temporaire ou encore mieux de façon permanente?
Wilbert is looking for a new home where he can be the center of attention. Would you want to open your door and your heart for him temporarily or permanently?
| |
|
| |
|
| |
| Make a donation/Faire un don | We need volunteers ! |
| Donate money, items for garage sales or cat shows, or items for the shelter. We receive no government funding and rely solely on donations to look after the animals in our care. click here for more information |
We always need new volunteers in various areas such as : helping with adoptions, cleaning, administering medication, accounting work, communications work and fundraising. click here to find out how you can join our team ! Urgent ! We also need volunteers for transport. Please contact us to get more information. |
| Sponsors Needed/Parrainer un chat | |
|
This beautiful cat is the picture of calmness and delicateness. She is very affectionate and she likes getting a little bit of attention. Sadly she is diabetic and needs daily insulin shots... She loves napping in the sun. This poor creature lived her entire life with a good family until an unfortunate turn of events occurred: the young woman living there needed a kidney transplant and they had to resolve to find a new home for their pets.
| |
To help these cats and see other cats to sponsor, please visit out sponsorship page, or send an email to arnmail2003@yahoo.ca Remember that all donations will make a difference ! | |
| Special thanks to our sponsors/ Merci à nos collaborateurs | |
|
À Intersand qui a rendu possible que nos chats n'utilisent que la meilleure litière. Manufacturier de litière de qualité fabriquée au Québec
| |
|
Aux magasins Mondou pour toute leur aide et support. | |
|
Want to help feed animals for free?
Go to the website and click on the 'Feed an animal in need' button. | |
|
Salon de Toilettage pour chats · Cat Grooming Salon
(514) 931-3310 Metro Lionel-Groulx - www.felinus.ca Coupe-griffes : 5$ |
Consultants en comportement félin (514) 792-1701 ![]() |
| Interesting links/Liens intéressants | |
![]() (French only) Internet site of Manon Bonneau for more information, click on the image | |